-
1 это не предвещает мне ничего хорошего
General subject: that betokens no good to meУниверсальный русско-английский словарь > это не предвещает мне ничего хорошего
-
2 это не предвещает ничего хорошего
General subject: that's a bad omenУниверсальный русско-английский словарь > это не предвещает ничего хорошего
-
3 это не предвещает ничего хорошего
ngener. das bedeutet nichts Gutes, das deutet nichts Gutes an, das läßt nichts Gutes ahnen, das zeigt nichts Gutes anУниверсальный русско-немецкий словарь > это не предвещает ничего хорошего
-
4 это не предвещает ничего хорошего
prepos.gener. esto no presagia nada buenoDiccionario universal ruso-español > это не предвещает ничего хорошего
-
5 это не предвещает ничего хорошего
nRussisch-Nederlands Universal Dictionary > это не предвещает ничего хорошего
-
6 это не предвещает ничего хорошего
nDutch-russian dictionary > это не предвещает ничего хорошего
-
7 жестом изобразить (что-л.) das deutet nichts Gutes an — это не предвещает ничего хорошего 2) намечать, обозначать ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille — платье с едва обозначенной талией eine Rolle ande
General subject: andeutenУниверсальный русско-английский словарь > жестом изобразить (что-л.) das deutet nichts Gutes an — это не предвещает ничего хорошего 2) намечать, обозначать ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille — платье с едва обозначенной талией eine Rolle ande
-
8 жестом изобразить das deutet nichts Gutes an — это не предвещает ничего хорошего 2 намечать, обозначать ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille — платье с едва обозначенной талией eine Rolle ande
General subject: (что-л.) andeutenУниверсальный русско-английский словарь > жестом изобразить das deutet nichts Gutes an — это не предвещает ничего хорошего 2 намечать, обозначать ein Kleid mit kaum angedeuteter Taille — платье с едва обозначенной талией eine Rolle ande
-
9 это предвещает буран
1) General subject: that designates a coming snowstorm2) Makarov: that designates coming snowstormУниверсальный русско-английский словарь > это предвещает буран
-
10 это предвещает метель
1) General subject: that designates a coming snowstorm2) Makarov: that designates coming snowstormУниверсальный русско-английский словарь > это предвещает метель
-
11 это предвещает счастливый исход
Makarov: this bodes a happy endingУниверсальный русско-английский словарь > это предвещает счастливый исход
-
12 это ничего хорошего не предвещает
ngener. das deutet nichts Gutes anУниверсальный русско-немецкий словарь > это ничего хорошего не предвещает
-
13 dat voorspelt niet veel goeds
-
14 c'est mauvais signe
это плохой признак; это не предвещает ничего хорошегоMaintenant, Bernadette attend que la sœur de Monsieur s'en aille. Mais Susy s'est mise à fumer. C'est mauvais signe. Elle va parler, parler encore, et ils vont se quereller en riant. (Y. Navarre, Le jardin d'acclimatation.) — Теперь Бернадетта ждет, когда сестра господина уйдет. Но Сюзи закурила. Этот плохой признак. Теперь она будет говорить и говорить, и брат с сестрой будут ссориться, смеясь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est mauvais signe
-
15 jelent
[\jelentett, \jelentsen, \jelentene] l, (kat. is) (jelentést tesz) докладывать/доложить (что-л. v. о чём-л.); доносить/донести v. рапортовать (о чём-л.);ezt \jelenteni fogom az igazgatónak — об этом доложу директору; \jelenti a látogató megérkezését — докладывать в приходе посетителя; \jelenti megfigyelési eredményét — докладывать результаты наблюдений; (vmilyen dolgot) újra/még egyszer \jelent докладывать снова; hiv. передокладывать снова; hiv. передокладывать;az ezredparancsnoknak \jelent — рапортовать командиру полка;
2. (közöl) сообщать/сообшить, передавать/передать, объявлять/объявить;a hegyekből havazást \jelentenek — сообщается, что в горах происходит снегопад; a Magyar Távirati Iroda \jelenti\jelentik, hogy — … сообщается что …; объявляется, что …;
Венгерское телеграфное агентство сообщает;a rádió \jelentette, hogy — … радио передало, что …; telefonon \jelentették neki az eseményeket — ему сообщили по телефону о собатиях;\jelentse neki, hogy kerestem — передайте ему, что я его искал;
3.beteget \jelent — сказаться больном;
4. {vmely jelentéssel bír) значить, означать, обозначать;mit \jelent az ön hallgatása? — что означает ваше молчание? vajon ez azt \jelenti, hogy…? значит ли это, что … ? ez döntő fordulatot \jelent это означает решительный поворот; ez az ember sokat \jelent a számomra — этот человек для меня много стоит; ez fenyegetést \jelent az országra — это угроза для страны; ez hatalmas lépést \jelent előre — это означает крупный шаг вперёд; ez húsz forintot \jelent nekem — это означает двадцать форинтов для меня; ez keveset \jelent neki — это ему мало говорит; ez már \jelent vmit — это уже что-то значит; mások boldogsága neki mit sem \jelent — ей чужое счастье ничего не стоит; neki nem sokat \jelent vkit megsérteni — ему ничего не стоит обидеть человека; ez nem \jelent semmi jót — это не предвещает ничего хорошего; ez nem \jelent semmit — ото ничего не значит; ez rosszat (v. bajt, szerencsétlenséget) \jelent — это к беде (v. к несчастью); это предвещает недоброе; tükröt eltörni, azt mondják, rosszat \jelent — семь бед, один ответ;mit \jelent v. \jelentsen ez? (átv. is) — что это значит? átv., biz. что за притча? mit \jelent ez a szó oroszul? что значит это слово по-русски? mit \jelent ez a szó? что обозначает это слово? ezek a főnevek élőlényeket \jelentenek эти существительные обозначают одущевлённые предметы;
5.elért sikereink ügyünk győzelmét \jelentik — достигнутые успехи знаменуют победу нашего дела; ez az esemény fordulatot \jelentett a történelemben — это событие ознаменовало собой поворот в истории; ez nekem katasztrófát \jelent — это для меня равняется катастрофе; ez a szerződés megszegését \jelenti — это представляет собой нарушение договора; ez új korszak kezdetét \jelentheti — это может ознаменовать начало нового этапа; ez új korszakot \jelent a fejlődésben — это знаменует собой новый этап в развитииátv.
\jelent vmit (vmely esemény vminek tekinthető) — представлять/представить, что-л.; {vmivel egyenlő) равняться/ сравниться чему-л., ознаменовывать/ознаменовать что-л., rég. знаменовать что-л.; -
16 das deutet nichts Gutes an
Универсальный немецко-русский словарь > das deutet nichts Gutes an
-
17 bedeuten
vtwas hat das zu bedeuten?, was soll das bedeuten? — что это значит?das hat nichts zu bedeuten — это не имеет никакого значения; это неважноdas bedeutet einen Schritt näher dem Ziel — это (ещё) один шаг (ближе) к целиdas bedeutet nichts Gutes — это не предвещает ничего хорошегоdieser Mensch bedeutet etwas ( viel) — это человек с большим весом ( влиянием)diese Sache bedeutet etwas ( viel) — это дело серьёзное ( важное), это дело имеет большое значениеdas bedeutet etwas! — это что-нибудь да значит!; тут что-то скрывается!; это неспроста!das bedeutet ihm viel — это для него много значитdas bedeutet ihm alles — это для него главное в жизни; это для него всё2) j-n ( j-m)j-m etw. mit Zeichen bedeuten — показывать кому-л. что-л. знаками; делать знаки кому-л.er bedeutete ihn ( ihm) zu schweigen — уст. он велел ему ( заставил его) замолчатьihm wurde bedeutet, die Stadt zu verlassen — ему предложили покинуть городdem Hund Ruhe bedeuten — приказать собаке замолчать -
18 bety
-dde, -dd (уст. -dt)1) значить, означать, иметь значение, обозначатьdet har ikke noe å bety — это не имеет никакого значения, это не важно
2) предвещать3) играть роль, иметь значение -
19 ahnen
vtпредчувствовать, предугадывать, подозревать, предвидеть (что-л.), догадываться (о чём-л.), смутно сознавать (что-л.)etw. dumpf ( dunkel) ahnen — смутно предчувствовать ( сознавать) что-л.du ahnst es nicht! — разг. ты себе и представить не можешь!, то-то ты удивишься!als ob er es geahnt hätte — как будто он знал об этом заранееnichts ahnend — ничего( ни о чём) не подозревая; как ни в чём не бывалоmir ahnt nichts Gutes — я чувствую, что это не к добруdas läßt nichts Gutes ahnen — это не предвещает ничего хорошего -
20 that's a bad omen
Общая лексика: это не предвещает ничего хорошего, это не к добру
См. также в других словарях:
Карп — Cyprinus carpio L. По своей величине и значению для рыболовов и рыболовов охотников карп, бесспорно, занимает первое место между всеми рыбами своего семейства, которое получило от него название. Но в промысловом отношении,… … Жизнь и ловля пресноводных рыб
ПОЛИЦИЯ — Если во сне вы попались в руки полиции ближнего или дальнего зарубежья – это не предвещает ничего хорошего в перспективе деловых отношений, где вас ждут расторгнутые контракты и задержки с платежами. Сон, в котором полицейский демонстрирует… … Сонник Мельникова
Хартум и его обитатели — Прежде чем мы перейдем к рассмотрению главного города внутреннего африканского царства, мы должны бросить взгляд на историю тех стран, центральный пункт которых я попытаюсь обрисовать. История Судана начинается только в наше время;… … Жизнь животных
Двойная жизнь Вероники (фильм) — Двойная жизнь Вероники La Double Vie De Veronique Жанр притча Режиссёр Кшиштоф Кеслёвский Автор сценария Кшиштоф Кеслёвский Кшиштоф Писевич В главных ролях Ирен Жакоб … Википедия
Двойная жизнь Вероники — La Double Vie De Veronique Podwójne życie Weroniki … Википедия
Ярстройтехника — Координаты: 57° с. ш. 39° в. д. / 57.572441° с. ш. 39.801177° в. д. … Википедия
Жажда — Если во сне вы испытывали жажду, то наяву вы стремитесь к чему то недоступному. Утолили жажду – желания исполнятся. Увидели, как утоляет жажду кто то другой, – насладитесь расположением богатых и влиятельных людей. Утолили жажду… … Большой универсальный сонник
25 августа — ← август → Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 … Википедия
БЕСПОРЯДОК — Если во сне вы видите себя в окружении полнейшего беспорядка, знайте, что вскоре можете встретить того, в кого когда то были так влюблены, а теперь увидите его совсем другими глазами и поразитесь тому, насколько изменился и он сам, и ваше к… … Сонник Мельникова
Церковь — Увидеть во сне церковь вдали – означает разочарование в событиях, столь долго ожидаемых. Войти в церковь, погруженную во мрак – знак того, что Вам придется принять участие в похоронах. Это также предвещает туманные перспективы и долгое… … Сонник Миллера
Трава — Это поистине благоприятный сон, обещающий счастливую и хорошо обеспеченную жизнь: торговым людям он предвещает быстрое накопление богатства; славу – литераторам и артистам; безопасное путешествие по бурному морю любви – всем любящим. … … Сонник Миллера